베트남어로 "고맙습니다", "감사합니다"는 어떻게 말을 하면 될까?
이 글을 읽고 계신 분들은 고맙습니다 라는 말을 몇 개의 외국어로 알고 계셨는지 모르겠다. 곰곰이 생각해보면 본인의 생각보다 더 많은 외국어로 "고맙습니다"라는 단어를 알고 있을 것 같다. 왜 내가 생각보다 많은 외국어로 "고맙습니다"를 알고 있을까 생각해보면 모든 외국어 교재의 1과 또는 2과에서 "고맙습니다"를 알려주기 때문인 것 같다. 내가 이 외국어가 지겨워져서 더 이상 공부하기 싫어지기 전에 "안녕"이나 "고맙습니다"는 배울 수 있다ㅎㅎ
그렇다면 왜 모든 외국어 책은 "고맙습니다"를 가르쳐주는 걸까? 당연히 가장 중요한 말이기 때문일 거다. 살면서 가장 중요한 말은 안부인사인 "안녕하세요"와 감사 인사인 "고맙습니다" 이기 때문에 모든 외국어 교재가 처음부터 이것을 알려주고 싶은 거 아닐까?
1. 베트남어로 "고맙습니다"는?
베트남어로 "고맙습니다"는 깜언 (Cảm ơn = Cám ơn)이다."대단히 고맙습니다" 라고 감사함을 더 깊이 전달하고 싶으면 씬 깜언 ( Xin Cám ơn)이라고 말하면 된다. 그리고 깜언 뒤에 호칭을 붙이고 싶으면, 아래 표와 같이 말하면 된다.
우리나라에선 굳이 호칭을 붙여서 "고맙습니다 할아버지", "고맙습니다 할머니"라고 하지는 않지만 베트남에서는 인삿말뒤에 호칭을 붙이는 것이 훨씬 더 자연스럽다. "안녕하세요 아저씨", "미안해요 오빠", "고마워요 누나"라고 말하는 식이다. 그렇기 때문에 베트남어로 호칭은 무조건 기본적으로 알아야 한다.
나보다 나이가 많이 보이거나 많이 보이지 않아도 반말을 쓰지 않는 사이의 남자에게는 "깜 언 아잉"을 쓰면 되고, 나보다 확실히 나이가 어린 사람이고, 반말을 써도 되는 사이라면 "깜 언 엠"을 쓰면 되는 식이다.
2. 베트남어로 "천만에요"는?
"땡큐"를 배웠으면 "유얼 웰컴"을 배우는 것도 인지상정 아닐까?ㅎㅎ
베트남어로도 "유얼 웰컴"을 표현하는 말이 있다.바로 " 콤 꼬찌" (không có chi) 다.
그런데 위에 고맙습니다라는 뜻의 "깜 언" 뒤에 호칭을 붙여주는 것과 달리 "콤 꼬 찌" 뒤에는 호칭을 붙이지 않고, 그냥 "콤 꼬 찌"라고만 말한다. 이 부분만 주의를 하면 될 것 같다.
포스팅 첫 부분에서도 말했듯이 모든 외국어 교재가 우리에게 "고맙습니다"라는 단어를 먼저 알려주는 데는 분명 이유가 있다고 생각한다. 베트남 여행을 계획하시는 분들이나, 출장 준비를 하시는 분들 또는 베트남에 살고 계신 교민분들이라면 "씬 껌언"에 인색하지 않으시길 바란다 :) 오늘도 제 글을 읽어주신 모든 여러분 씬 깜언 :)
▼ 관련게시글
'베트남라이프 > 짤막베트남어' 카테고리의 다른 글
[짤막베트남어] 저 XX에 가고 싶어요 (택시타기) (0) | 2022.03.01 |
---|---|
[짤막베트남어] 얼마에요/비싸요/깎아주세요 (0) | 2022.03.01 |
[짤막베트남어] 예뻐요 / 멋있어요 / 귀여워요 (0) | 2022.03.01 |
[짤막베트남어] 숫자 말하기 (1~100까지) (0) | 2022.03.01 |
[짤막베트남어] 베트남어로 인사하기 (안녕,안녕하세요) (0) | 2022.02.26 |
댓글