본문 바로가기
베트남라이프/짤막베트남어

[짤막베트남어] 좋아합니다 / 싫어합니다

by Sophie in HCM 2022. 3. 14.
728x90
반응형

 

베트남어를 배우면서 물론 책 순서에 따라서 공부를 하긴 했지만,

결국은 실생활에서 어떤걸 제일 많이 쓰느냐에 따라서 확실히 머릿속에 박히는 베트남어가 있었고,

그렇지 않았던 베트남어가 있었다.

 

그 중에서 좋아하다 / 싫어하다는 하루에도 열번이상 쓰는 말이기 때문에 머릿속에 정말 제대로 박힌것 같은데,

그렇다면 베트남어로 좋아하다 / 싫어하다라는 표현은 어떻게 하면 될까? 

 

 


1. 나는 베트남을 좋아합니다.


또이 (Tôi) : 나
틱 (Thích) : 좋아하다
비엣남(Việt nam) : 베트남

 

 

 

베트남어로 좋아하다는 "틱" 이다.

문장으로는 주어 + "틱" + 목적어(명사, 동사 가능) 로 표현하면 된다.

 

 

나는 베트남을 좋아합니다 = " 또이 틱 비엣남"

나는 한국을 좋아합니다 = "또이 틱 한꾸억" 이다.

 

 

베트남어로 축구를 "봉다"라고 하는데,

나는 축구를 좋아합니다 라고 표현하고 싶으면 아래와 같이 쓰면 된다. 

 

 

 

 

 

 

반응형

 

 


2. 나는 그 사람을 싫어합니다.


 

베트남어로 좋아하다는 "틱" 이라면, 싫어한다는 어떻게 표현할 수 있을까?

 

베트남어로 싫어하다라는 표현은 겟 (ghét)이 있지만, 이건 정말정말 싫은 hate의 의미가 강하고,

베트남 사람들은 보통 좋아하지 않는다 라는 표현의 "콤 틱 (Không thích)" 을 쓴다.

 

나는 베트남을 좋아합니다 = 또이 틱 비엣남 

나는 베트남을 좋아하지 않는다 = 또이 콤 틱 비엣남 이라고 쓴다.

 

베트남어로 콤(không) 은 부정문을 만드는 not의 의미로 동사 앞에 쓰여서

~하지 않는다라는 의미로 쓰인다.

 

또이 (Tôi) : 나
콤 (không) : ~가 아닌
틱 (Thích) : 좋아하다
아잉 어이(Anh ấy) : 그 사람, 그남자 (He, Him)

 

예문은 나는 그 사람을 좋아하지 않아라는 뜻의 " 또이 콤 틱 아잉 어이" 이다.

아잉 어이는 그 남자/ 그 오빠 / 그 형 / 그 분 이라는 뜻이 "Him"으로 이해하면 될것 같다.

베트남은 주격, 목적격, 소유격등이 따로 없고 문장에서의 위치에 따라 격이 달라진다.

위 예문에서 "아잉 어이"는 주어 + 동사 + 목적어 자리에 왔으므로 "그를" 이라는 목적어로 해석된다.

 

 

 

 


3. 베트남어의 다양한 3인칭 표현


위에서 "그사람, 그남자, 그분, 그오빠"를 표현하는 말로 아잉 어이가 있다고 배웠는데,

상대방의 나이나 직위등에 따라서 3인칭 표현은 아래와 같이 달라진다.

 

나 그여자가 좋아라고 표현하려면 "또이 틱 찌 어이"

나 그 할아버지가 싫어라고 표현하려면 "또이 콤 틱 옹 어이" 라고 하면된다.

 

시간이 있으신분들은 아래 표도 참고하시길 :))

 

 

 

 

 

▼ 관련게시글 ( 베트남어로 좋은하루 보내세요~)

[짤막베트남어] 베트남어 인사 (좋은 하루 되세요~ 좋은 주말 되세요)

 

▼ 관련게시글 (베트남어로 내 나이 말할수 있나요?)

  [짤막베트남어] 베트남어로 숫자 말하기 (1~100까지)

 

▼ 관련게시글 (베트남어로 자기소개쯤은 할수 있으시겠죠?)

[짤막베트남어] 베트남어 자기소개하기

 

▼ 관련게시글 (베트남어로 내 나이 말하기)

[짤막베트남어] 베트남어로 나이 묻고 답하기

 

 

 

 

728x90
반응형

댓글