베트남에 오는 사람들 대부분은 이걸 검색해보지 않을까 싶어서 굳이 포스팅을 해보게 되었다. 나도 베트남에 처음 오기 전엔 책으로 이 문장부터 외웠으니 말이다 ㅎㅎ 바로 "고수는 빼주세요~!!"라는 문장이다.
1. 고수는 빼주세요.
<단어공부>
ㆍĐùng (등) : ~하지 마세요.
ㆍCho (쪼) : 주다
ㆍNgò (응오) : 고수
베트남어로 "고수"는 "Ngò(응오)"이다.
그냥 이 단어만 외웠다가. "No 응오~!!!"라고만 말해도 찰떡같이 알아듣는 베트남 사람들이 많다.
그러니 급한 대로 "응오"만 외워도 고수를 억지로 먹게 될 일은 거의 없을 것이다.
하지만 그래도 배운 사람답게 제대로 된 문장으로 고수를 빼 달라고 말을 하고 싶다면
"Đừng(등) = ~하지 마세요 " 와 "Cho (쪼) = 주다"를 사용할 수 있다.
Đùng(등) 은 뒤에 동사를 써서 "동사하지 마세요"라는 문장으로 만들 수 있는데,
"먹다"라는 동사인 "ăn(안)"을 써서 "Đừng ăn (등 안)"이라고 하면, "먹지 마세요"가 되고,
"가다"라는 동사인 "đi(디)"를 써서 "Đùng đi (등 디)"라고 하면 "가지 마세요"라는 문장이 된다.
예문처럼 "주다"라는 동사인 "Cho (쪼)"를 쓰면 "주지 마세요"라는 뜻이 된다.
2. 향채 다 빼주세요
그런데 문제는 다른 향채들이다. 한국에서 쌀국수를 먹을 때도 보면 알겠지만 베트남엔 다양한 향채가 있다.
고수 말고도 민트, 레몬글라스 등등 향기 나는 풀들이 왜 이렇게 많은 건지...
이런 게 걱정된다면 식당에서 주문을 할 때, "향채는 다 빼주세요!!"라고 말을 하면 된다.
<단어 공부>
ㆍĐùng (등) : ~하지 마세요.
ㆍCho (쪼) : 주다
ㆍRau thơm (자우 텀) : 향채, 향기 나는 풀들
향기나는 풀들을 통틀어서 "자우 텀"이라고 한다. 우리나라 깻잎도 "자우 텀"에 해당될 것 같다.
"자우텀"을 빼 달라고 하면 "오잉?, 이 맛있는걸"이라는 표정으로 베트남 사람들이 쳐다볼 수 있지만,
괜히 먹지도 못할걸 억지로 넣었다가 시킨 음식을 다 먹지도 못할 수도 있기 때문에
새로운 음식에 도전하는 것에 좀 용기가 없는 편이 없는 사람이라면 처음부터 빼고 먹는 걸 추천한다 ㅎㅎ
3. 빼고 싶은 거 빼기
(+ 베트남 음식에서 빼고 싶은 것들)
어떤 특정 물질에 알레르기가 있거나 싫어하는 야채 등이 있는 경우라면
아래 단어들을 이용해서 음식 주문 전에 미리 빼고 싶은 건 직원들에게 말하는 게 좋다..
여러분들이 뭘 싫어할지 몰라서.. 일단 반미에 들어가는 재료들 위주로 정리해 보았다.
반미에서 오이를 빼고 싶으면 "등 쪼 즈어레오 (오이 빼주세요)" 라고 말하면 되고
쌀국수에서 양파를 넣지 않고 싶으면 "등 쪼 하잉 라(양파 빼주세요)"라고 말하면 된다.
베트남 음식이 많이 단 편이라서, 설탕을 빼고 싶으면 "등 쪼 드엉 (설탕 빼주세요)"
이라고 말하면 된다.
▼ 관련게시글 (베트남 여행 꿀팁)
'베트남라이프 > 짤막베트남어' 카테고리의 다른 글
[짤막베트남어] 색깔 말하기 (0) | 2022.03.10 |
---|---|
[짤막베트남어] 가까운 병원이 어디에 있어요? (긴급 상황 베트남어) (0) | 2022.03.10 |
[짤막베트남어] 몇 시에요? / 지금은 몇시 몇분 입니다. (0) | 2022.03.09 |
[짤막베트남어] 약국가기 (0) | 2022.03.09 |
[짤막베트남어] 베트남 과일 이름 (0) | 2022.03.09 |
댓글