본문 바로가기
베트남라이프/짤막베트남어

[짤막베트남어] 베트남어로 한국/한국어/한국 사람 (+다른 국가)

by Sophie in HCM 2022. 4. 13.
728x90
반응형
 

 


 

  오늘은 베트남어로 한국, 한국어, 한국 사람이라는 표현과 더불어서 다른 국가 이름은 베트남어로 어떻게 말하는지 알아보려고 한다. 우리나라 말로는 America를 미국, Japan을 일본이라고 영어명과 다르게 얘기하는 것처럼 베트남어도 다른 국가이름은 베트남식으로 표현하는 경우가 많다. 

 

 


 1. 한국/한국어/한국 사람


 

베트남어로 한국은 "한 꾸억" [Hàn Quốc] 이라고 발음한다. 베트남 글자는 프랑스의 영향을 받아서 영어 알파벳으로 쓰지만 뿌리 자체는 한문에서 왔기 때문에 "한국"이라는 발음과 매우 유사하다.

 

그리고 베트남어로 한국어는 "띵 한" [Tiếng Hàn] 이다. 베트남어로 "띵" [Tiếng]은 소리라는 뜻인데, "띵 한" 또는 "띵 한꾸억"은 "한국 소리" 즉 "한국어"라는 뜻이 된다. 

 

마지막으로 한국사람은 "응어이 한꾸억" [Người Hàn Quốc] 이라고 한다. 베트남어로 "응어이" [Người]는 사람이라는 뜻인데, "응어이 한꾸억" 또는 " 응어이 한"은 "한국 사람" 즉, "한국인"이라는 뜻이 된다. 

 

 

 


2. 응용 - 베트남어로 다른 나라 이름 말하기


 

1. 베트남

   - 베트남어로  "비엣남" [Việt Nam] 이라고 읽으며 베트남어는 "띵 비엣", 베트남인은 "응어이 비엣"이다. 

 

2. 일본 

  - 베트남어로 "녓 반" [Nhật Bản] 이라고 읽으며 일본어는 "띵 녓반", 일본인은 "응어이 녓반" 이다.

 

 

3. 중국

  - 베트남어로 "쭝 꾸억" [Trung Quốc] 이라고 읽으며 중국어는 "띵 쭝꾸억", 중국인은 "응어이 쭝꾸억"이다.

 

 

4. 영국

  - 베트남어로 "늑 아잉" [Nước Anh] 이라고 읽으며 영어는 "띵 아잉", 영국인은 "응어이 아잉" 이다.  

 

 

5. 미국

  - 베트남어로 "미"[Mỹ]  또는 "호아끼"[Hoa Kỳ] 라고 읽으며 미국인은 "응어이 미" 라고 읽는다. 

  

 

6. 프랑스

  - 베트남어로 "늑 팝"[Nước Pháp] 이라고 하며, 프랑스인은 "응어이 팝" 이라고 읽는다.

 

 

7. 태국

  - 베트남어로 "타일 란" [Thái Lan]이라고 하며, 태국인은 "응어이 타이" 이다. 

 

 

8. 캄보디아

  - 베트남어로 "깜뿌찌아" [Campuchia] 라고 하며 캄보디아인은 "응어이 깜뿌치아" 이다.

 

 

9. 독일

  - 베트남어로 "득"[Đức] 이라고 하며, 독일인은 "응어이 득"이다.

 

 

10. 호주

  - 베트남어로 "늑 욱" [Nước Úc] 이라고 하며 호주인은 "응어이 욱" 이다.

 

 

11. 러시아

  - 베트남어로는 "늑 응아"[Nước Nga] 라고 하며 러시아인은 "응어이 응아"이다.

 

 

12. 이탈리아

  - 베트남어로는 "늑 이" [Nước Ý] 라고 하며 이탈리아인은 "응어이 이" 이다.

 

 

13. 라오스

  - 베트남어로는 "라오" [Lào] 라고 하며, 라오스인은 "응어이 라오" 이다.

 

 

 

 

 

▼ 관련게시글 (베트남 식당에서 쓸 수 있는 말)

고수는 빼주세요 (베트남어로 싫은 음식 빼달라고 하기)

 

▼ 관련게시글 (베트남어 인사)

실례합니다/ 미안합니다.

 

▼ 관련게시글 (베트남어 인사)

좋은 하루 되세요~ 좋은 주말 되세요)

 

 

 

 

728x90
반응형

댓글